Особенности грамматики официально-деловой письменной речи

Особенности грамматики официально-деловой письменной речи обоснованы требованием наибольшей точности и краткости описания типовых ситуаций делового общения, также традицией потребления тех либо других словоформ, оборотов речи, сложившейся в российскей школе делового письма.

В традиции российского делового письма желаемым является употребление страдательных конструкций заместо реальных. К примеру: не мы выполним, а нами будет Особенности грамматики официально-деловой письменной речи выполнено; не Вы предлагаете, а Вами предложено. Страдательный залог, обычно, применяется при необходимости выделить факт совершения деяния (оплата гарантируется, предложение одобрено). Но для придания тексту большей уверительности, также в случае, когда нужно указать конкретное лицо либо компанию как субъект юридической ответственности более предпочтительной является форма реального залога. К примеру Особенности грамматики официально-деловой письменной речи: Завод «Металлист» срывает поставку сырья. Управляющий кооператива не обеспечил технику безопасности.

При построении словосочетанийследует учесть, что большая часть слов в письменной деловой речи употребляется только с одним словом либо с ограниченной группой слов. К примеру: приказ – издается; контроль – возлагается; стоимость – устанавливается; задолженность – погашается; рекламация (претензия) – предъявляется; платеж – делается Особенности грамматики официально-деловой письменной речи; счет – выставляется (оплачивается) и т.д.; резоны – весомые; цены – низкие, высочайшие; скидки – значимые, малозначительные; необходимость – настоятельная; сотрудничество – взаимовыгодное, плодотворное, успешное и т.п. – именные сочетания.

Нарушение сочетаемости слов официально-деловой расцветки воспринимается как стилистические и лексические ошибки и недостатки. Так, в текстах документов не должны появляться словосочетания типа Особенности грамматики официально-деловой письменной речи: дешевенькие цены, командированные расходы, выполнить оплату, представить справку (лексические ошибки). Недопустимы также в текстах документов сочетания типа: дать кредит, огромные скидки, потому что они соответствуют разговорной норме делового общения, а их возникновение в письменной речи является стилистической ошибкой.

При выборе устойчивого языкового оборота следует учесть особенности фразеологии, сложившейся Особенности грамматики официально-деловой письменной речи в официально-деловой речи. При употреблении сравнительной степени предпочтительней непростая форма: наименее принципиальный, более непростой (а не важный, сложнейший). При выражении потрясающей степени более употребительна форма с приставкой: больший эффект, меньший итог либо сочетание положительной степени с наречием «наиболее»: более принципиальный.

Достаточно нередко в текстах документов встречаются ошибки, вызванные Особенности грамматики официально-деловой письменной речи неверным употреблением предлогов по, в, с, благодаряи неких других. Конструкции с предлогом по и без него различаются стилистической расцветкой: конструкции без предлога – общеупотребительны, с предлогом – свойственны для деловой речи, к примеру: меры по усовершенствованию, опыты по разведению, мероприятия по предупреждению, расходы по. ремонту. Совместно с тем не допускается употребление предлога Особенности грамматики официально-деловой письменной речи по заместо предлога о (об), если идет речь о определенной теме, содержании беседы, разговора, выступления, к примеру: отчитаться о работе, доклад об итогах работы, переговоры о новейшей сделке. Предлог по не может указывать на цель деяния и не должен употребляться заместо предлога для. Так, к примеру, грамматическая ошибка допущена в Особенности грамматики официально-деловой письменной речи последующем предложении: На заводе много изготовлено по улучшению свойства продукции. Верно было бы написать: На заводе много изготовлено для улучшения свойства продукции.

Предлог поне должен употребляться заместо предлога из-за,если указывается причина, связанная с поведением, действиями кого-то. К примеру, некорректно выстроено предложение: Указание не выполнено по Особенности грамматики официально-деловой письменной речи нераспорядительности администрации. Следовало написать: Указание не выполнено из-за нераспорядительности администрации. Исключением являются выражения: по невниманию, по небрежности, по вине.

Предлог благодаряупотребляется исключительно в тех случаях, когда идет речь о положительных конфигурациях; в случае негативных последствий следует употреблять предлог из-за,к примеру: Благодарявысочайшей технической квалификации профессионалов намеченная Особенности грамматики официально-деловой письменной речи цель была решена на высочайшем техническом уровне. Но: Из-занизкого свойства строй, работ существенное время уйдет на устранение проблем.

Следует уделять свое внимание на согласование предлогов с существительными. При всем этом следует знать, каким падежом управляет предлог. Так, к примеру, с родительным падежомупотребляются предлоги в отношении, во избежание, в целях Особенности грамматики официально-деловой письменной речи, в течение, в продолжение, касательно, вследствие; с дательным падежомупотребляются предлоги благодаря, в отношении к, применительно к, сообразно, согласно, по.

Обычным для официально-деловой письменной речи является употребление деепричастных оборотов.Деепричастный оборот служит средством передачи деяния, происходящего сразу либо в связи с другими действиями. При помощи деепричастного оборота можно передать разные оценочные Особенности грамматики официально-деловой письменной речи свойства: внимание, оказанное затронутому в письме вопросу; заинтригованность в скорейшем окончании работы и т.д. К примеру: Пристально рассмотрев представленный к утверждению проект, дирекция считает.. Как отмечают спецы, деепричастным оборотом следует начинать, а не завершать фразу. К примеру: Беря во внимание…; Считая…; Принимая во внимание и т.д. Неотклонимым Особенности грамматики официально-деловой письменной речи условием потребления деепричастных оборотов будет то, что два деяния, одно из которых выражено глаголом-сказуемым, а другое деепричастием, должны осуществляться одним и этим же лицом (либо относиться к одному лицу). Ошибка в употреблении деепричастного оборота допущена в последующем предложении: Проработав всего два месяца, у него появились отягощения Особенности грамматики официально-деловой письменной речи с начальником цеха. Верно было бы сказать: Проработав всего два месяца, он напортил дела с начальником цеха.

Итак, выбор языкового оборота из числа вероятных при составлении деловой бумаги определяется: а) практикой потребления языкового оборота, т.е. степенью его употребительности; б) его корректностью с грамматической точки зрения (с учетом особенностей официально Особенности грамматики официально-деловой письменной речи-делового стиля); в) степенью точности и краткости в описании управленческой ситуации.


osobennosti-kompozicii-i-syuzhetoslozheniya.html
osobennosti-kompozicii-romana-aplatonova-chevengur-referat.html
osobennosti-kondensacii-para.html